Розлогі літописні тексти (16 ст.)
Микола Жарких
Літописні тексти СМФ 16 ст. відділено від таблиці літописних текстів 15 ст. з чисто технічної причини – щоб таблиця не виходила шириною як Чорне море (або як шаровари Тараса Бульби) і була зручнішою для читання.
ТверЛ – Тверський літопис [ПСРЛ, 1863 г., т. 15, ].
ВЛ – Воскресенський літопис [ПСРЛ, 1856 г., т. 7, с. 152 – 156].
ХолмогорЛ – Холмогорський літопис [ПСРЛ, 1977 г., т. 33, с. 69 – 71].
Епізод | ТверЛ (1534 р.) під 6754 р. | ВЛ (1541 р.) під 6754 р. | ХолмогорЛ (1559 р.) під 6755 р. | |
М-1 | Заголовок | Повесть о убиении князя Михаила Черниговского, сына Всеволожа Чермного, внука Олгова Святославича, сына Всеволожа Олговича, сына Святослава Ярославича, сына Владимера, яко быти ему девятому от великого Владимира, и с ним убиен бысть Феодор, боярин его | В то же лето убиен бысть князь Михайло Всеволодич Черниговский, внук Святослава Олговича, от окааннаго царя Батыя во Орде, и с ним боярин его Феодор | Убиение князя Михаила Черниговского |
М-2 | Автор | – | – | – |
М-3 | М. – християнин | – | Сей блаженный великий князь Михайло… славу суетную, иж есть хужше паучины [як в С1ЛСІ]. | – |
М-4 | Обов’язки християнина | – | – | – |
М-5 | Походження М. | [перенесено в заголовок] | [перенесено в заголовок] | – |
М-6 | М. почув про прихід варварів | – | – | – |
М-7 | Як бог карає грішників | – | – | – |
М-8 | Напад татар | В лето 6746 по божию попущению и гневу бысть нахождение поганых татар… | Бысть нахождение безбожных татар гневом божиим… | Бысть нахождение поганых татар на землю Рускую [як в С1ЛСІ]. |
М-8а | Згадка про Калку | Случи же ся… и по избиении князей на Калках… приити сему злочестивому Батыю, и убити великого князя Юриа Всеволодича на Сити и Василка Константиновича Ростовского храбраго. | – | – |
М-9 | Біблійні порівняння | – | Яко же при Нои, яко и при Лоте казни божиа нахождаше… [як в С1ЛСІ] | – |
М-10 | Поразка Мстислава | – | – | – |
М-11 | Люди ховались у містах | – | Ови убо затворяхуся во градех [як в С1ЛСІ]. | – |
М-12 | М. в Києві наказав убити татарських послів | Князю же великому М. Всеволодичу дръжащу тогда Киев, и приидоша к нему послы от Батыа царя, он же увидев словеса их лестивая, повеле избыти их, | Великому же князю М. дръжащю тогда Киев, и приехаша послы от царя Батыя. Он же слышав словеса льсти их, и повеле их избити [майже як в С1ЛСІ], | – |
М-13 | М. утік до Угорщини | а сам повеле всему двору своему собратися, и побеже во Угорскую землю и с всеми домашными своими | а сам побеже во Угры и со домашьными своими [майже як в С1ЛСІ]. | Михаилу же бежащу во Угры со всеми домашними его. |
М-14 | Інші люди тікали в далекі краї | а инии бежаша в далняа страны, а инии же крыяхуся в горах, в пещерах, и в разселинах и в пропастех земных, а инии затворяхуся в градех крепкых, а иные в непроходимые бежаша островы | Ини же бежаша в далныя страны, и ини же крыяхуся в пещерах земных [майже як в С1ЛСІ], | – |
М-15 | Падіння Києва | – | – | – |
М-16 | Загибель і полон людей | – | а инии затворишася во градех, то те со слезами и покаанием богу молящуся. Ти тако от поганых немилостиво избиени быша [майже як у С1ЛСІ]. | – |
М-17 | Мало людей залишилось, їх порахували | мало от тех изьоставахуся, тех же, не по колицех временех, осадиша в градех, и исчетоша а в число, | А иже крыяхуся в пещерах и в горах и в лесех, мало тех остася. Тех же не по колицех временех оставиша во граде, и сочташа а в число [майже як у С1ЛСІ] | – |
М-18 | і почали брати данину | и начаша на них дань имати татарове. | и нача на них дань имати. | А Руская земля первое начаша на них татарове дань имати. |
М-19 | Князі і люди повертались / М. повернувся до Києва | Слышавше же се [1], иже бяху розбежалися по чюжим землям, и что их избылося, начаша собиратися помалу. | Се же слышав, великыи князь М. возвратися ко Киеву, и все людие с ним, и еже бяху разбеглися на чюжеи земли – приидоша на свою землю [майже як в С1ЛСІ]. | – |
М-20 | Татари кликали їх [князів?] до Батия | Начаша же их звати татарове с нуждею, | Татарове же начаша звати нужею ко канови и Батыеве, | И что их осталось на Руской земле, начаша их взвати татарове с нужею, |
М-21 | Слова наказу | глаголюще: «Не подобает вам жити на земле канонове [и] цареве Батыеви, не поклонившеся има». | глаголюще им: «Не подобает вам жити на земле Батыеве и канове, не поклонившися има» [як в С1ЛСІ]. | глаголюще: «Не подобает вам жити на земле цареве Батыеви, не поклонившеся има [2]». |
М-22 | Князі поклоняються | Мнози же ихавше поклонишася Батыю царю. | Мнози же ехавше поклонишася има. | Мнози ехавше поклонишася царю Батыю. |
М-23 | Звичай Батия | Обычай же имеяше Батый и кхан… приказано бяше влъхвом вести а сквозе огнь, и поклонитися кусту и огневи. | Обычай имея кан и Батый… приказано беше влъхвом вести а сквозе огнь и поклонитися кусту, и огневи, и идолом их… | Обычай же имея царь Батый… приказано бысть волхвом вести сквозе огнь и поклонитися кусту и идолом. |
М-24 | Татари приносять жертви | А иже что с собою принесоша цареви дары, от всего того взимающе вълхвове, въметающе прьвее в огнь… | А иже что приношахут с собою дары цареви, и от всего того взимающе влъсви, и вметахуть во огнь… | А иже что с собою дары приношаше цареви, то от всего того взимающе волхове, вметающн во огнь первие… |
М-25 | Багато князів з боярами підкорились і просили собі волості | Мнозии же князи и з бояры своими идяху с[к]возе огнь, и покланяхуся солнцу, и кусту и идолом их, славы ради света сего, прашааше кождо их власти [як в С-2] | Мнози же князи и со бояры своими идяху сквозе огнь и кланяхуся и огню и идолом славы ради света сего и прошаху койждо себе власти [подібно до С1ЛСІ та МЗ1492]. | Мнози ж князи з бояры своими идяху сквозе огнь и поклоняхуся солнцу и кусту и идолом славы ради света сего и прошаше койждо их власти себе [майже як в С-2]. |
М-26 | Татари давали їм [те що просили] і спокушали мирською славою | они же без възбранениа даяху им, кто которыа власти хотяше, да прелстятся славою мира сего [майже як в С-2]. | Они же без возбранениа даяхуть им, да прелстять я славо света сего [як в С1ЛСІ]. | Они же безбранно даяше им, чего хотяще, да прельстятся славою света сего. |
М-27 | М. перебував у Чернігові | Преподобному же князю Михаилу Всеволодичу, бывшу в Угрых 3 лета, и помалу пришедшу на свою землю, и пребывающу на своей отчине в Чернигов[е]… | Преподобному великому князю М. пребывающе в Чернигове [майже як в С1ЛСІ] … | Преподобному же князю М. в Чернигове пребывающу… |
М-28 | М. вирішив поїхати до Батия і викрити його спокусу | и посла господь благодать, и славу и дар святаго духа на нь, и вложи ему в сердце ихати пред царя Батыя и обличити прелесть его, имь же лестить христианы. | и посла бог благодать и дар святого духа на нь и вложи ему в сердце ехати пред царя Батыя и обличити прелесть его, ею же льстить христианы [як в С1ЛСІ]. | посла бог благодать и славу и дар святого духа на нь и вложи ему бог в сердце ехати пред царя Батыя и обличити его прелесть, им же прелсти крестияны [близько до С-2]. |
М-28а | Порівняння зі св. Георгієм | Якоже древле великий мученик Христов Георгий не сътрьпе гонениа, движущася на христианы, самозванно приходит обличити Диоклитианово безумие; | – | – |
М-29 | М. приїхав до свого духовного отця | тако и сей блаженный князь Михаил разгореся духом, опаляемь божиею благодатию, въсхоте ихати ко цару Батиеви. И преже прииха [к] отцу своему духовному, поведа ему, глаголя… | И приеха ко отцу своему духовному, и поведа ему, глаголя [як в С1ЛСІ]… | Блаженный же князь М. разогревся божиею благодатию, хоте ехати к Батыеви царю, приеха ко отцу своему духовному, поведа ему, глаголя… |
М-30 | Промова духовного отця | Отвеща ему отец: «Мнози издивше сътвориша волю поганаго царя Батыя…» | И отвеща ему отець его Иоан: «Мнози ездивше сотвориша волю поганаго…» [майже як в С1ЛСІ] | Отвеща ему отец: «Мнозии ездивше сотворше волю поганого…» [майже як в С-2] |
М-31 | Відповідь М. | Князь же М. и Ф., воевода его, глаголаста ему… | Великий же князь М. и Ф. боярин его глаголаста ему… | Михаил же глагола ему… [як в С-2] |
М-32 | Відповідь Ф. | Такожде и Ф. глаголаше, воевода его. | Тако же и боярин его Ф. глаголаше [майже як в С1ЛСІ]. | Тако же и Ф. боярин его глаголаше. |
М-33 | Духовний отець пророкує мучеництво М. і Ф. | И глаголаша има душевный отець: «Вы будета в нынешнем роду но[во]явленнаа святаа мученика на утвръжение инем верным человеком, аще тако сътворита». Князь же М. и воевода его Ф. обещастася… | И глаголя им отец их духовный: «Вы будете в нынешный век новоявленна мученика Христова на утвержение връным человекомь, аще тако сотворита человечьскы». Великий же князь М. и боярин его Ф. обещастася… [майже як в С1ЛСІ] | Глагола има отец: «Вы будета в нынешнем роду новосвятая мученика и утвержение инем, аще тако сотвориста». М. и Ф. обещастася… |
М-34 | Духовний отець благословляє М. і Ф. | «… за него же тщитася пострадати» [як в С-2]. | «… за него тщитася пострадати, и за Христа кровь свою прольяти и за правовръную веру» [майже як в С1ЛСІ]. | «… зане же тщитася пострадати». |
М-35 | М. збирається в дорогу й їде | Тогда князь М. иха в дом свой, и взять от имениа своєго, еже бе ему на потребу на путь… [майже як в С-2] | Тогда же князь М. и боярин его Ф. ехаста в домы своя, и взяша от имения своего еже есть им на потребу на путь [майже як в С1ЛСІ] … | Тогда М. еха в дом свой, и взя от имения своего еже на потребу на путь… [як в С-2] |
М-36 | М. і Ф. приїхали до Батия | … поведаша Батыеви царю: «Князь великий рускый Михаил приихал поклонитися тебе» [майже як в С-2] | … и поведаша Батыеви о нем: «Князь великий М. Русский приехал поклонитися тебе». | … и поведаша Батыеви цареви: ««Князь великий руский М. приехал поклонитися тобе» [майже як в С-2]. |
М-37 | Наказ Батия волхвам | Царь же Батый повеле призвати влъхвы своа. Влъхвом же пришедшим пред царя, и рече им царь… | Царь же повеле привести влъхвы своа. Влъхвом же пришедшим пред царя, и рече им царь [майже як в С1ЛСІ] … | Царь же повеле призвати волхвы своя. Онем же пришедшим, и глагола им царь… |
М-38 | Волхви хотять провести М. і Ф. крізь вогонь | Онем же шедшим ко великому князю М., глаголаша ему… | Влъсви же пришедше ко князю М. глаголаша ему [майже як в С1ЛСІ] … | Онем же шедшим к М., глаголаша ему… |
М-39 | Приготування вогнів | … идеже бяше огнь складень с обе стране, мнозии погании идяху сквозе огнь и поклоняхуся солнцу и идолом. | … идеже бяше огнь накладень по обе стороны. И мнози погании идяху сквозе огнь, и поклоняхуся солнцу и огню и идолом [майже як в С1ЛСІ]. | … иже бе огнь складен со обе стране. Мнози же сквозь огнь идяху, и поклоняхуся солнцу и идолом. |
М-40 | М. відмовляється пройти крізь вогонь і поклонитись ідолам | М. же рече им: «Не достоит нам, христианом, ходити сквозе огнь, ни поклонитися идолом, им же сии кланяются; тако есть вера христианскаа – не кланятися твари и идолом, но поклонятися святей троици, отцу и сыну и святому духу». | Великии же князь М. глагола им: «Не достоит християном ходити сквозе огнь, ни кланятися, им же сии кланяются. Тако есть вера християньскаа, не кланяются твари, ни идоломь, но кланятися святей Троице, отцю и сыну и святому духу» [майже як в С1ЛСІ]. | М. же глаголаше: «Не достоит христианом ходити сквозе огнь. Тако же есть вера християнская не поклонитися твари, но поклонитися святей троици, отцю и сыну и святому духу». |
М-41 | Політична декларація М. | – | – | – |
М-42 | Слова М. до Ф. | М. же рече воеводе своему Ф.: «Лучши есть нам [не] кланятися, ему же сии кланяются». | Великий же князь М. глагола боярину своему Ф.: «Луче ны есть не кланятися, ему же сии кланяются» [майже як в С1ЛСІ]. | М. же рече Ф.: «Лутше есть нама не поклонитися, ему же сии кланяются». |
М-43 | Волхви доповідають Батию | Они же остависта ею на месте, идеже беста приведена, идоша поведати цару Батыю… | Они же оставльши их на месте, идеже бяху приведени, идоша же поведати цареви… | Волсви же оставя их, идоста ко цареви и поведаста… |
М-44 | Єлдега (вельможа Батия) наказав мучити М. і потім наказав відрізати М. голову | – | – | – |
М-45 | Батий послав свого вельможу Єлдегу з наказом – поклонитися або померти | Царь же Батый возъярився велми и посла единого от велмож своих, столника своего именем Елдегу, и глагола ему: «Иди и рци М.: почто еси повеление мое преобедил… | Царь же возъярився велми и посла единого от велможь своих, столника именем Елдегу, и глагола ему: «Иди, рци М.: почто повеление мое преобидел еси [майже як в МЗ1492] … | Цесарь же возъярився велми, посла единого от вельмож своих, именем Елдегу, и глагола ему: «Рци Михайлови, почто повеление мое преобидил еси… [майже як в С-2] |
М-46 | Слова наказу | … Аще ли не пройдеши сквозе огнь, и не поклонишися солнцу, и кусту и идолом, то злою смертию умреши». | … Аще ли не проидеши сквозе огонь и не поклонишися кусту, и солнцу, и идолом, то злою смертью умреши». | [Кінець наказу відкинуто] |
М-46а | Єлдега передає наказ | Елдега же шед поведа сиа царевы глаголы М. | – | |
М-47 | Політична декларація М. | Тогда отвеща Михаил: «тебе цару кланяются, понеже ти бог поручил царство света сего; а ему же велиши кланятися, то аз не кланяюся [майже як в С-2]. | Тогда отвеща великий князь М.: «Тебе, царю, кланяюся, понеже ти поручил бог царствие света сего, а ему же сии кланяются, то аз не кланяюся». | Тогда отвеща М.: «Тебе, царю, кланяюся, понеже бог поручил ти есть царство света сего. А ему же велиши кланятися – не кланяюся» [майже як в С-2]. |
М-48 | Діалог М. та Єлдеги | И рече ему Елдега, столник царев: «М., ведаа будешь яко мертвь еси». М. же отвеща ему: «Аз того хощу еже за Христа моего пострадати, и за правоверную веру кровь свою пролиати». | И рече ему Елдега: «М., ведаа буди мертвь еси». Великий же князь М. рече ему: «Аз того хощу еже за Христа пострадати, и за правовръную веру кровь свою прольяти». | И рече Елдега: «М., ведая будешь мертв еси». М. же отвеща ему: «Аз того хощю еже за Христа моего пострадати и за православную веру кровь свою пролияти». |
М-49 | Діалог Бориса та М. | Тогда глагола ему внук его, князь Борис Васильковичь Ростовский, с плачем многым: «Господине отче! Сотвори волю цареву». Тогда же такожде и бояре Борисови глаголаша… | Тогда же глагола ему внук его, князь Борис Васильковичь Ростовский, с плачем: «Господине отче! Поклонися, сотвори волю цареву». Бояре же Борисови глаголаша… | Елдега же [3] со многим плачем ему глаголаше: «Господине, поклонися». Тако и бояре его глаголаху… |
М-50 | Думка Ф. | Ф., воевода его, помышляше в себе, глаголя: «Еда како ослабееть князь мой молением сих, помянув любовь женскую и детей ласкание?» [близько до С-2] Бе бо Борис 15 леть и многы слезы пред дедом изливаше. | … Ф. помышляше в себе, глаголя: «Егда како ослабеет великыи князь М. молением всех, помянув женьскую любовь и детий ласкание, послушает сих молениа?» [майже як в С1ЛСІ] | … Ф. помышляше в себе: «Егда како ослабеет молением их, помянув женскую любовь и детино ласкание, послушает сих?» |
М-51 | Промова Ф. до М. | … и аз исповем его пред отцемь моим, иже есть на небесехь; а иже отврьжется мене пред человекы, отверьгуся его и аз пред отцем моим, иже ест на небесех. | … исповем его и аз пред отцем моим, иже есть на небесех, аще ли мене кто отвержется пред человеки, отвергнуся его и аз пред отцем моим, иже есть на небесех. | [Початок промови є, а кінець відкинуто] |
М-52 | М. відмовляється від мирської слави | … снем с себе коць свой, врьже к ним, и глагола им: «Приимете сего света славу, аже вы его хощете». | … съимя с себе кочь свой и връже к ним, глаголя: «Приимете славу света сего, а яз не хощу» [майже як в С1ЛСІ]. | – |
М-53 | Батий послав свого вельможу Єлдегу з наказом – поклонитися або померти | – | – | – |
М-54 | Слова наказу | – | – | – |
М-55 | Політична декларація М. | – | – | – |
М-56 | Запитання Єлдеги і богословська декларація М. | – | – | – |
М-57 | Діалог М. та Єлдеги | – | – | – |
М-58 | Єлдега доповідає Батию | … и иха ко цареви поведати… | … тогда еха ко царю поведати [Як в С1ЛСІ] … | … тогда еха к цареви поведа… |
М-59 | Наклеп Єлдеги на М. | – | – | – |
М-60 | Гнів Батия | – | – | – |
М-61 | М. і Ф. співають мученицький гімн | Бяху же на месте том стоаше множество христиан и поганых, слышаху словеса, еже отвещеваше М. ко цареви. Тогда блаженный М. с Ф. начаша себе пети | Стоящима же има на месте том, множество христиан и поганых слышахом словеса сия, яко отвеща ему [4] велики князь М. царю. Тогда блаженый сий князь М. и боярин его Ф. начаста пети себе; | Бяше же на месте том множество крестиян и поганых. Тогда блаженный М. с Ф. начаста пети себе |
М-62 | Причастя М. і Ф. | и по отпетыи взяша святое причащение, еже дал бе има отець ею, иже и благослови их на то еже пострадати за Христа. | по отпетии же взяста собе причастие, иже бе дал има отец их духовный и благословил я на то, иже пострадати за Христа [майже як в С1ЛСІ та МЗ1492]. | и взяша причастие. |
М-63 | Остання відмова М. і Ф. | И глаголаху ту предстоящии князь М.: «М., идут от царя убийци убивати вас; поклонитася и жива будета». М. же и Ф., воевода его, яко единеми усты отвещаваста, глаголюще: «Не кланяевеся, ни слушаеве вас, славы ради света сего». И начаста пети: | И глаголаху ему [М.] предстоящии: «Княже Михаиле, идут от царя убити ваю. Поклонитися, и живи будете». Великий же князь М. и боярин его Ф. яко единеми усты отвещаста: «Не кланяемся, ни слушаем вас, а славы света сего не хощем». И начаста собе пети [майже як в С1ЛСІ та МЗ1492]: | И глаголаша предстоящии ему: «Михаиле, се убийци от царя идут убивати ваю, поклонитася, и жива будета». М. же и Ф. яко единеми усты отвещеваху: «Не кланяевеся, вас не слушаем». И ина многа глаголяща. |
М-64 | Гімн мучеників | «Мученици твои, господи, не отврьгошася тебе, не отступиша от заповедей твоих»; и паки: «Страдавше тебе ради, Христе, многыа мукы претерпевше», и прочаа. Си блаженная, укрепльшеся надеждею Христовою и молитвами святых мученик, стаста яко столпа непреклонна и недвижима. | «Мученици твои, господи, не отвръгошася тебе, ни отступиша от заповедей твоих». И пакы: «Страдавше ради тебя, Христе, многия муки претерпевша» и прочаа мученичны. Си же блаженая укреплешеся укрепльшеся надежею Христовою и молитвами святых мученик [до цього місця – як в С1ЛСІ] и стаста яко столпа непоколебима и неподвижима [кінець як в МЗ1492]. | – |
М-65 | Убивці б’ють М. | … въсхватиша князя Михаила, и растягоша его за руце и за нозе, и начаша его быти рукама по сердцу, и по семь поврьгоша его ниць на землю, биаху его пятами… | … яша святого великаго князя М. преподобнаго, растягоша за руце и за нозе и нача его бити руками по сердцу, и по семь повергоша его ниць на землю и бьяхуть его пятами [майже як в С1ЛСІ]… | … яша М. и растягоша, и начаша его бити руками по сердцу, посем повергоше его ниц на землю бияху пятами. |
М-66 | М. терпить страждання | – | – | – |
М-67 | Доман відрізав голову М. | Некто, быв преже христианин, последи же поган и законопреступник, отврьгся веры христианьскыя и бысть поган, именем Дамас, се[й] отреза главу князю М., Христову мученику, и верже ю прочь. | Нехто же, быв прежде христианин, последи же бысть поган, отъвръгся веры христианьския, законопреступник, именем Доман, и огорчися, отреза ножем главу святому мученику великому князю и отврьзе ю прочь [подібно до С1ЛСІ]. | Некто быв прежде крестиянин, последи же поган, именем Даман, сей отреза главу святому мученику М., отверже ю прочь. |
М-68 | Ф. ганить татарську віру і славить християнську | – | – | – |
М-69 | Татари пропонують Ф. поклонитися і прийняти князівство | … «ты поклонися богом нашим, и приимеши княжение князя своего» [як в С-2] | … «Ты поклонися богом нашим, и жив будеши и приимеши княжение князя твоего» [майже як в С1ЛСІ]. | …«Ты поклонися богом нашим, приимеши все княжение князя своего» [майже як в С-2]. |
М-70 | Відмова Ф. | И глагола им Феодор: «Княжениа не хощу, и богом вашим не кланяюся, но хощу пострадати за Христа, якоже и князь мой» [як в С-2]. | Глагола же им Ф.: «Не хощу княжения господина своего великого князя М., а богом вашим не поклоняюся. Но хощу пострадати за Христа, якоже и князь мой». | Глагола же Ф.: «Княжения не хощу, и богом вашим не кланяюся, но хощу пострадати за Христа якоже и князь мой» [майже як в С-2]. |
М-71 | Федору відрізали голову | И тогда начаша и Ф. мучити, якоже и князя М.; последи же и честную его главу отрезаша. | Тогда же Ф. начаша мучити, яко же преже и великого князя М.; последи же честную его главу отрезаша [як в С1ЛСІ]. | Тогда и Ф. начаша мучити, якоже преже М.; последи ж и главу ему честную отсекоша. |
М-72 | Кінець М. і Ф. | Ти тако благодаряще Христа пострадаста крепко, и предаста святеи свои души в руце божии, новосвятаа мученика. | Ти тако пострадаста, благодаряще Христа, предаста святеи своеи души в руце господни новосвятая мученика [майже як в С1ЛСІ]. | Ти тако пострадаста за Христа. |
М-73 | Тіла М. та Ф. кинули псам, але пси багато днів їх не торкали | Святеи же тълеси ею повръжени псом на снедь… | Святаа же телеса их повръжене бысть псом на снедение [майже як в С1ЛСІ]. | – |
М-74 | Над тілами з’явився вогненний стовп | … явися столп огнен над телесе ею, сиающь от земля до небеси пресветлыми лучами паче солнца, на утврьждение верным христианом, а на обличение тем, иже, оставивше истиннаго бога, покланяются твари, идолом, [и н]а устрашение поганым. | … столп огнен явися над телесех ею, сиающь пресветлыми зарями, и свеща горяща, и пение аггелскаа слышаху на утверждение христианом и на обличение тем, еже оставивше бога истинного и поклоняхуся твари, и на устрашение поганым. | … столп огнен от земли до небеси явися над телом ею, сияющь пресветлыми лучами, |
М-75 | Їх тіла зберегли якісь християни | Святеи же и честнеи телеси ею некыми христианы богобоязнивыми сохранен[и] быста. | Святеи же и честныя телесе ею некими христианы богобоязнивыми мужи сохранени быша. | и некими крестияны сохранен быста [5]. |
М-76 | Вшанування пам’яті М. і Ф. у Ростові | – | – | – |
М-77 | Дата загибелі М. і Ф. | 6753 року 20 вересня | 23 вересня | 6753 року 20 вересня |
М-78 | М. і Ф. моляться за нас | Ею же молением вси достойни будем обрести милость в день судный и отпущение грехов от Спаса нашего Исуса Христа, в нынешний век и в будущий, славяще отца вкупе и сына и святаго духа, ныне и присно и во веки веков. Аминь. | Ею же молитвами и молением достоини будем обрести милость и отпущение грехом от господа нашего Исуса Христа в нынешний век и в будущий. [майже як в С1ЛСІ]. | – |
Подано епізодів | 59 | 58 | 46 | |
Пропущено епізодів | 22 | 23 | 35 |
Примітки
1. Тут пропуск і втрата логіки викладу. В інших текстах: люди почули, що князі повернулись, і собі стали повертатись.
2. Тут кан випав при скороченні, а недоречна двоїна залишилась.
3. Так, саме Єлдега, не Борис!
4. Оце ему (Єлдезі) явно зайве.
5. Внаслідок невдалого скорочення виходить, що християни зберегли вогняний стовп.