Ранні джерельні звістки
Микола Жарких
Ранні записи про загибель князя Михайла Всеволодовича, які походять з середини 13 ст., не мають характерних особливостей пізнішого СМФ, але вони послужили матеріалом для СМФ.
Тому я вважаю за доцільне подати тут ще раз ці загалом добре відомі й легко доступні у Мережі тексти, на які я буду не раз посилатись.
Іпатіївський літопис
В оригіналі:
Въ лѣто sѱнг [6753 (1245)] Слышавъ же королѧ Михаилъ вдавъ дочѣрь за сн҃а его и бѣже Оугры король же Оугорьскыи и сн҃ъ его Ростислав чсти емоу не створиста.
ѡн же розгнѣвавсѧ на сна возвратисѧ Черниговоу. ѿтоуда еха Батыеви просѧ волости своее ѿ него. Батыеви же рекшоу поклонисѧ ѡц҃ь нашихъ законоу Михаилъ же ѿвѣща аще Бъ҃ ны есть предалъ и власть нашоу грѣхъ ради наших во роуцѣ ваши тобѣ кланѧемсѧ и чсти приносим ти а законоу ѡц҃ь твоихъ и твоемоу бо нечстивомоу повелению не кланѧемьсѧ. Батыи же яко свѣрпыи звѣрь возьярисѧ повелѣ заклати и закланъ быс безаконьнымъ Доманомъ Пүтивльцемь нечствымъ и с нимъ закланъ быс боѧринъ его Федоръ иже мчнскыи пострадаша и восприяста вѣнѣчь ѿ Хсв Ба҃ .
В перекладі Л. Махновця:
У рік 6753 [1245]. Михайло ж [Всеволодович], почувши, що король [Бела] оддав дочку за сина його, утік в Угри. Але король угорський і син його Ростислав честі йому оба не вчинили, і він, розгнівавшись на сина, вернувся до Чернігова.
Звідти поїхав він [до] Батия, просячи волості своєї у нього. Батий же сказав: «Поклонися отців наших закону». Але Михайло відповів: «Коли бог передав нас і землю нашу за гріхи наші в руки ваші, ми тобі кланяємося і честь складаємо тобі. А закону отців твоїх і твоєму богонечестивому повелінню – не кланяємося». Батий тоді, як той розлючений звір, роз’ярився, повелів заколоти князя Михайла, і заколений був він беззаконним Доманом, путивльцем нечестивим, і з ним заколений був боярин його Федір. Так мученицьки постраждали вони і дістали обидва вінець од Христа бога.
Лаврентіївський літопис
В лѣт ҂s҃ ѱ҃ н҃ д. [6754 (1246)] […] Михаило кнѧз Черниговьскыи со внуком своимъ Борисом поѣхаша в Татары и бывшим имъ в станѣх посла Батыи к Михаилу кнѧзю велѧ ѥму поклонитисѧ ѡгневи и болваном ихъ. Михаило же кнѧз не повинусѧ велѣнью ихъ но укори и [його, Батия] и глухыѩ ѥго кумиры и тако безъ млсти ѿ нечстыхъ заколенъ быс и конець житью приѩтъ мсца семтѧб въ к҃. на памѧт ст҃го мчнка Євстафьѩ.
Іоан із Плано Карпіні
Чернець-францисканець Іоан із Плано Карпіні у 1245 – 1247 роках їздив послом до татарського хана і написав звіт – цілу книгу про татар. Він не був самовидцем загибелі Михайла, але зібрав відомості про цю подію:
§ 3-1-2. Прежде всего также они делают идол для императора и с почетом ставят его на повозке перед ставкой, как мы видели при дворе настоящего императора, и приносят ему много даров. Посвящают ему также лошадей, на которых никто не дерзает садиться до самой их смерти. Посвящают ему также и иных животных, и если убивают их для еды, то не сокрушают у них ни единой кости, а сожигают огнем. В полдень также они поклоняются ему как Богу и заставляют поклоняться некоторых знатных лиц, которые им подчинены.
Отсюда недавно случилось, что Михаила, который был одним из великих князей Русских, когда он отправился на поклон к Бату, они заставили раньше пройти между двух огней; после они сказали ему, чтобы он поклонился на полдень Чингис-хану. Тот ответил, что охотно поклонится Бату и даже его рабам, но не поклонится изображению мертвого человека, так как христианам этого делать не подобает. И, после неоднократного указания ему поклониться и его нежелания, вышеупомянутый князь передал ему через сына Ярослава, что он будет убит, если не поклонится. Тот ответил, что лучше желает умереть, чем сделать то, чего не подобает. И Бату послал одного телохранителя, который бил его пяткой в живот против сердца так долго, пока тот не скончался.
Тогда один из его воинов, который стоял тут же, ободрял его, говоря: «Будь тверд, так как эта мука недолго для тебя продолжится, и тотчас воспоследует вечное веселие». После этого ему отрезали голову ножом, и у вышеупомянутого воина голова была также отнята ножом.
§ 3-1-3. Сверх того, они набожно поклоняются солнцу, луне и огню, а также воде и земле, посвящая им начатки пищи и пития и преимущественно утром, раньше чем станут есть или пить. И так как они не соблюдают никакого закона о богопочитании, то никого еще, насколько мы знаем, не заставили отказаться от своей веры или закона, за исключением Михаила, о котором сказано выше […]
§ 3-2-2. И, говоря кратко, они веруют, что огнем все очищается; отсюда когда к ним приходят послы или вельможи или какие бы то ни было лица, то и им самим, и приносимым ими дарам надлежит пройти между двух огней, чтобы подвергнуться очищению, дабы они не устроили какого-нибудь отравления и не принесли яду или какого-нибудь зла […]
§ 3-4-2. Родственников же [усопшего] и всех тех, кто пребывает в его ставках, надлежит очистить огнем; это очищение делается следующим образом. Устраивают два огня и рядом с огнями ставят два копья с веревкой на верхушке копий, и над этой веревкой привязывают какие-то обрезки из букарана; под этой веревкой и привязками между упомянутых двух огней проходят люди, животные и ставки. [Джиованни дель Плано Карпини. . Гильом де Рубрук. Путешествие в Восточные страны. Перевод А.И.Малеина. – М.: Государственное издательство географической литературы, 1957 г.]
Текст Іоана в тому вигляді, як ми його маємо, не був відомий авторам СМФ, але часто використовується дослідниками Сказання.
Вільгельм Рубрук
Вільгельм – чернець-францисканець родом із містечка Рубрук у Фландрії – за дорученням французького короля Людовика 9-го їздив у 1253 – 1255 роках до Каракорума, де зустрічався із ханом Мунке. Свою поїздку він описав у досить великій книзі, де зокрема написано:
Над головою господина [в доме] бывает всегда изображение, как бы кукла или статуэтка из войлока, именуемая братом хозяина; другое похожее изображение находится над постелью госпожи и именуется братом госпожи; эти изображения прибиты к стене; а выше, среди них, находится еще одно изображение, маленькое и тонкое, являющееся, так сказать, сторожем всего дома […]
Прорицатели, как признал сам хан, являются их жрецами, и все, что они предписывают делать, совершается без замедления […] Они [прорицатели] очищают также всякую утварь усопших, проводя ее через огонь. Именно, когда кто-нибудь умирает, все, принадлежавшее ему, отделяется и не смешивается с другими вещами двора, пока все не будет очищено огнем. Так, видел я, поступили с двором той госпожи, которая скончалась, пока мы были там. Отсюда брату Андрею и его товарищам надлежало пройти огнями по двум причинам: во-первых, они несли подарки, во-вторых, эти подарки были назначены лицу уже умершему, а именно Кен-хану [Гуюку]. [Джиованни дель Плано Карпини. История Монгалов. Гильом де Рубрук. . Перевод А.И.Малеина. – М.: Государственное издательство географической литературы, 1957 г.]
Те, що Вільгельм писав про зображення у татар та обряд очищення вогнем, загалом узгоджується з написаним Іоаном. Ніякого поклоніння сонцю, місяцю чи вогню Вільгельм не зауважив. Про поклоніння кущу вони не згадували.