Start page

Mykola Zharkikh (Kyiv)

Personal site

?

18th century

Nicholas Zharkikh

In connection with the restoration Pereyaslav diocese in 1701 I. Mazepa issued five (!) universals, and tsar Peter – three letters. Each of these documents mentioned that the newly appointed Bishop Zacharias Kornylovich was entitled to estates of desolated Terekhtemyriv and Kaniv monasteries. We have no data on the revival of devastated villages by these letters.

In 1715 King August 2nd given Terekhtemyriv for Anthony Tripolski, and in 1717 parliament agreed to this provision and decided to separate Kaniv and Terekhtemyriv starostvo.

Interestingly, A. Tripolski showed to the Diet (and perhaps also to the King) of the "diploma" S.Báthory 1576 to provide Terekhtemyriv for Cossacks. I believe this letter (full text of which is unknown) false on the grounds that contemporaries and immediate successors of S.Báthory (including Cossacks themselves) knew nothing about such document, and for fraud one could read chronicle P. Piasecki, which at that time has been known for 70 years.

Since 1765 we have detailed roster of starostvo income, which is then considered as king's estate and had to pay a quart to crown treasure.

For history of Terekhtemyriv monastery in the 18th century we do not have a representative set of sources. The monastery was the subject of dispute between the Orthodox Kiev (Pereyaslav) diocese and Uniates (Basilian Order).

In 1775 all the best monastery premises were occupied by Commissioner of Polish border guards and inducer (clerk to collect fees). After dismembering of Poland and joining the right-bank Ukraine to Russia (1793) news of the monastery eventually disappear.

With the transition under Russian rule in 1793 Terekhtemyriv turned into ordinary village of Kaniv district, although it continued to be named a town until 1925. Significantly, the beginning of the 19th century it disappears from general maps and displayed only for large-scale maps, which marked all the villages in a row.

It is an abstract of the chapter. For the full text see please ukrainian version.