Логотип персонального сайта Н.И.Жарких
Письмо на сайт
Версия для печати
Лента новостей (RSS)
История / Гийом де Рубрук / Французские реалии

Гийом де Рубрук

Французские реалии

Николай Жарких

Рубрук пристально заботился, чтобы его записки были понятны читателю, то есть королю Людовику. Поэтому в тексте содержится достаточно много сравнений с реалиями Франции, одинаково известными и автору, и читателю. Так, о реке Дон он писал, что она такой ширины, как Сена (гл. 15). О Волге Рубрук упомянул трижды: что она вчетверо шире Сены (гл. 20); что она летом разливается, как египетский Нил (гл. 20); что она делится на три больших рукава, каждый из которых почти вдвое шире Нила возле Дамиетты (гл. 49). Эти сравнения с Нилом дают нам драгоценное указание, что Рубрук сопровождал короля во время похода в Египет – на эту подробность, кажется, мало обращали внимания.

Чтобы дать королю представления о внешности Бату, Рубрук отметил, что Бату похож на покойного господина Жана де Бомон (Jean de Beaumont), участника египетского похода (гл. 21). Определяя скорость, с которой монголы везли Рубрука к хану Мункэ, он писал, что за день проезжал расстояние, как от Парижа до Орлеана. (Гл. 23. Это 135 км, и комментарий к изданию 1957 почему-то указывает, что Рубрук проезжал по 80..100 км в сутки. Самом деле, как мы вычислили выше, средняя скорость движения составляла 56 км в сутки).

Об образовании несториан Рубрук писал, что они совершенно не понимают сирийской языка своих книг, «как у нас [= во Франции] монахи, совершенно не знающие грамоты» (гл. 28). Вино, которым его угощали в Мункэ, он сравнивал с вином из Рошеля (гл. 36).

Двор Мункэ в Каракоруме окружен кирпичной стеной, «как окружают у нас [= во Франции] монашеские обители» (гл. 41). В той же главе содержится довольно подробное описание интерьера ханского дворца: «он напоминает церковь, имея в середине корабль, а две боковые стороны его отделены двумя рядами колонн» – то есть дворец был подобен трехнефной базилике, которых во Франции было немало. Далее Рубрук пишет: «О городе Каракоруме да будет вашему величеству известно, что, за исключением дворца, он уступает даже пригороду святого Дионисия, а монастырь Святого Дионисия стоит вдесятеро больше, чем этот дворец» (гл. 44). Этот монастырь (аббатство Сен- Дени) к северу от Парижа был очень хорошо известен королю (ведь это была усыпальница французских королей).

Рассказывая, как монголы отмечают первый кумыс в году, Рубрук отметил, что это напомнило ему, «как у нас [= во Франции] поступают в некоторых местностях с вином в праздник св. Варфоломея или св. Сикста и с плодами в праздник св. Иакова или св. Христофора» (гл. 47) [День апостола Варфоломея у католиков – 24 августа; св. Сикст – это не Сикст 1-й (6 апреля), скорее Сикст 2-й – 7 августа; возможно, Сикст Реймский – 1 сентября; апостол Иаков Зеведея – 25 июля; св.Христофор – 24 или 25 июля].

Доехав до земель, заселенных армянами, Рубрук отметил: «там находятся весьма красивые селения настоящих христиан, имеющих церкви, совершенно как у франков» (гл. 51). Думаю, он имел в виду каменные храмы с постоянным богослуженням.

Предыдущий раздел | Содержание | Следующий раздел

Понравилась страница? Помогите развитию нашего сайта!

© 1978 – 2018 Н.И.Жарких

Перепечатка статей с сайта приветствуется при условии
ссылки (гиперссылки) на мой сайт

Сайт живет на

Число загрузок : 1599

Модифицировано : 11.10.2015

Если вы заметили ошибку набора
на этой странице, выделите
её мышкой и нажмите Ctrl+Enter.